Блог школы английского языка A-Results

Частые ошибки в разговорной речи, которые могут выдать вас

Статьи
Когда русскоязычные люди учат английский язык, они часто сталкиваются с трудностями, которые приводят к забавным и иногда неловким ситуациям. Рассмотрим некоторые частые ошибки в разговорной речи, которые могут выдать вас, а также предложим правильные варианты.

1. Ошибка в употреблении фразеологизмов

Неправильное выражение: "To make the long story short"
Пример ситуации: Вы рассказываете другу о том, как вы провели выходные и чтобы показать, что вы хотите сократить свою длинную историю, вы можете использовать этот фразеологизм, но стоит использовать его иначе. Если не хотите в ответ увидеть удивленный взгляд, когда ваш друг не может понять, зачем вам нужно было делать историю короткой.

Верные варианты: "To cut a long story short, I had a great time!"
И именно этот вариант используется для того, чтобы быстро перейти к самой сути рассказа, пропуская несущественные детали или длинные предыстории. Это выражение позволяет говорящему указать, что он собирался рассказать что-то более объемное, но намерен кратко изложить главные моменты.

В статьях ниже вы можете подробно познакомиться с идиомами и устойчивыми выражениями в английском языке:

30 самых распространенных идиом в английском языке

30 самых распространенных устойчивых фраз в английском языке

30 сложных идиом в английском языке, которые многие неверно понимают

2. Ошибки с предлогами

Неправильное выражение: "I am good in swimming"
Пример ситуации: Вы пытаетесь сообщить о своих навыках плавания, но ваш собеседник сомневается, понимая, что выражение звучит непривычно.

Верные варианты:
  • "I am good at swimming and I love it!"
  • "She is really good at playing the piano."

Смотрите 25 самых распространенных ошибок с зависимыми предлогами в английском языке

3. Ошибка с порядком слов в предложении

Неправильное выражение: "I saw yesterday a movie" (вместо "I saw a movie yesterday").
Пример ситуации: Ваши друзья пытаются выяснить, что интересного вы сделали на выходных, и вы начинаете свой рассказ с неправильного порядка слов, что может вызвать недопонимание.

Верные варианты:
  • "Yesterday, I saw an amazing movie!"
  • "I watched a great film last night."

Смотрите статью “Порядок слов в предложении в английском языке

4. Ошибка в использовании слов, имеющих похожее значение

Пример 1: "affect" и "effect"
  • Неправильное использование: "The new law will have a positive affect on the environment."
Ошибка: Использование слова "affect" вместо "effect", поскольку "affect" — это глагол, а "effect" — существительное.
Правильное использование: "The new law will have a positive effect on the environment."
Объяснение: В этом контексте мы говорим о результате (effect) нового закона.

Пример 2: "listen" и "hear"

  • Неправильное использование: "I heard to music while studying."
Ошибка: Использование "heard" с предлогом "to", что некорректно.
Правильное использование: "I listened to music while studying."
Объяснение: "Listen" требует предлога "to", когда мы говорим о том, что мы делаем, чтобы активно воспринимать звук.
Альтернатива: "I heard the music playing in the other room."
Объяснение: "Hear" используется для обозначения пассивного восприятия звука, и предлог "to" здесь не нужен.

Еще больше примеров в этих статьях Омофоны, Синонимы

5. Ошибка при использовании "fun" и "funny"

Неправильное выражение: "That movie was very fun" (вместо "That movie was very funny").
Пример ситуации: Вы обсуждаете фильм, который смотрели накануне, и неожиданно используете "fun" для описания комедии. Ваши друзья недоумевают, пытаясь понять, в чем именно заключалась "веселость" фильма.

Верные варианты:
  • "That movie was really funny!"
  • "I had a fun time watching it."

6. Ошибка с "say" и “tell”

Неправильное выражение: "I want to say you that..." (вместо "I want to tell you that...").
Пример ситуации: Вы хотите передать какую-то важную информацию и используете "say" неправильно, чем заставляете собеседника задуматься о том, что же вы хотите сказать.

Верные варианты:
  • "I want to tell you that I appreciate your help."
  • "Let me tell you about my day."

Читайте статью Разница между say, tell, speak, talk

7. Ошибка с "I am agree"

Неправильное выражение: "I am agree with you" (вместо "I agree with you").
Пример ситуации: Вы обсуждаете мнение и пытаетесь выразить согласие, но используете другую форму глагола, чем вызываете улыбку у собеседника.

Верные варианты:
  • "I agree with you completely."
  • "I totally agree with your point of view."

8. Ошибка с "too" и "so"

Неправильное выражение: "I am too tired" (вместо "I am so tired").
Пример ситуации: Вы хотите объяснить, как вы себя чувствуете, но используете "too" вместо "so", что может сбить с толку собеседника, искушенного правили грамматики.

Верные варианты:
  • "I am so tired after work."
  • "I feel so sleepy today."

9. Ошибка в использовании "home" и "house"

Неправильное выражение: "I am going to my house" (вместо "I am going home").
Пример ситуации: Вы собираетесь домой, но слово "house" придает вашему предложению формальный оттенок, из-за чего ваше сообщение звучит менее естественно.

Верные варианты:
  • "I am going home after work."
  • "She invited me to her house for dinner."

10. Ошибка в использовании "a little" и "a few"

Неправильное выражение: "I have a few money" (вместо "I have a little money").
Пример ситуации: Вы хотите сказать, что у вас не очень много денег, и выбираете неверное выражение, что может вызвать недоумение.

Верные варианты:
  • "I have a little money left."
  • "I need a few dollars for this."

Узнать больше о квантификаторах

11. Употребление "advices"

Неправильное выражение: "I have some advices for you" (вместо "I have some advice for you").
Пример ситуации: Вы желаете поделиться полезными советами с другом, однако неверное употребление слова делает вашу фразу нелепой.

Верные варианты:
  • "I have some advice for you."
  • "Can you give me some advice on this topic?"

12. Ошибка с "like" и "as"

Неправильное выражение: "He acts like a child" (вместо "He acts as a child").
Пример ситуации: Вы пытаетесь прокомментировать поведение, но неверное использование "like" приводят к путанице и неправильному восприятию смысла.

Верные варианты:
  • "He acts like a child sometimes."
  • "You should treat her as your equal."
Хотите проверить свои знания и поучаствовать в бесплатном вводном уроке, где вы сможете не только раскрыть свой уровень, но и познакомиться с онлайн-обучением?

Тогда переходите к тестированию:
Тест для взрослых
Тест для детей от 7 лет